Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10451/12198
Título: Do ensino do português a "outras gentes": contributo histórico para as representações da língua portuguesa
Autor: Saraiva, Débora Jorge Martins dos Santos
Orientador: Gaspar, Catarina I. S.
Grosso, Maria José
Palavras-chave: Língua portuguesa - Gramática - História
Representação (Linguística)
Teses de mestrado - 2013
Data de Defesa: 2013
Resumo: Quase dois séculos depois de finda a reconquista e de consolidadas as suas fronteiras, Portugal sentiu que, em simultâneo, tinha a necessidade e todas as condições de se expandir para lá do continente Europeu. Assim, ousou fazer- -se ao mar, dando início ao maior feito da sua História, uma aventura chamada de Descobrimentos. Como é natural, tão grande empreendimento não foi livre de muitíssimas dificuldades, salientando-se, entre outras, a necessidade de comunicação com as mais variadas gentes e culturas, dispersas pelos vários continentes, ou seja, com o diferente de nós, o Outro. Além dos fenómenos ligados à problemática do encontro, do contacto e da comunicação com os falantes de outras línguas, este foi o momento em que surgiram as primeiras gramáticas da língua portuguesa e outros textos didácticos, nos quais propomos uma análise das imagens e representações da língua. Faremos uma breve referência ao contexto histórico – político e tomaremos nota das especificidades e da importância, para a época, das referidas gramáticas e textos, assim como da posição assumida pelos principais autores do género. Incidindo o trabalho, prioritariamente, sobre as Representações do Ensino do Português, como língua materna e a falantes de outras línguas, impõe-se o desenvolvimento dos conceitos teóricos no âmbito da Linguística Aplicada tais como língua materna, língua segunda, língua não materna e estrangeira, representação, ensino e aprendizagem e, por fim, didáctica. Tendo como referência estes conceitos procuraremos, então, analisar e distinguir as representações da língua utilizadas e da forma de como delas se socorreram os autores das primeiras gramáticas da língua portuguesa e avaliar se existe ou não distinção do tipo de falantes a que se destinam os seus trabalhos. A exploração desta temática pretende também dar um contributo para uma perspectiva histórica da evolução dos textos gramaticais da língua portuguesa, instrumentos fundamentais no ensino das línguas.
RESUMEN: Casi dos siglos después de finalizar la reconquista y de consolidar sus fronteras, Portugal sintió que tenía la necesidad de expandirse más allá del continente europeo y que, al mismo tiempo, cumplía todas las condiciones para hacerlo. Así se atrevió a hacerse a la mar, dando comienzo al mayor hito de su historia, una aventura conocida como Descubrimientos. Como es natural, semejante hazaña no estuvo exenta de muchísimas dificultades, destacando, entre otras, la necesidad de comunicarse con las personas y culturas más variadas, diseminadas por los distintos continentes, es decir, con lo que es distinto a nosotros, lo Otro. Además de los fenómenos vinculados a la problemática del encuentro, del contacto y de la comunicación con los hablantes de otras lenguas, este fue el momento en el que surgieron las primeras gramáticas de la lengua portuguesa y otros textos didácticos, en los que proponemos un análisis de las imágenes y las representaciones de la lengua. Haremos una breve referencia al contexto histórico-político y tomaremos nota de las especificidades y de la importancia, para la época, de las gramáticas y textos mencionados, así como de la posición asumida por los principales autores del género. Incidiendo el trabajo, fundamentalmente, sobre las representaciones de la enseñanza del portugués, como lengua materna y a hablantes de otras lenguas, se impone el desarrollo de conceptos teóricos en el ámbito de la lingüística aplicada tales como lengua materna, segunda lengua, lengua no materna y extranjera, representación, enseñanza y aprendizaje y, para terminar, didáctica. Teniendo como referencia estos conceptos intentaremos analizar y distinguir las representaciones de la lengua utilizadas y de la forma en la que de ellas se valieron los autores de las primeras gramáticas de la lengua portuguesa y evaluar si existe o no distinción del tipo de hablantes al que se destinan sus trabajos. La explotación de esta temática también pretende contribuir a la perspectiva histórica de la evolución de los textos gramaticales de la lengua portuguesa, instrumentos fundamentales en la enseñanza de lenguas.
Descrição: Tese de mestrado, Língua e Cultura Portuguesa, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2013
URI: http://hdl.handle.net/10451/12198
Designação: Mestrado em Língua e Cultura Portuguesa
Aparece nas colecções:FL - Dissertações de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
ulfl157016_tm.pdf1,24 MBAdobe PDFVer/Abrir    Acesso Restrito. Solicitar cópia ao autor!


FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpace
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.