|
|
Repositório da Universidade de Lisboa >
Faculdade de Letras (FL) >
FL - Teses de Doutoramento >
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10451/3677
|
| Title: | A decisão contra o silêncio: génese e transmissão de testemunhos |
| Authors: | Graça, Virgínia Pacheco,1948- |
| Advisor: | Tamen, Miguel,1960- |
| Keywords: | Narrativa Anti-semitismo - Europa - séc.20 Filosofia literária Teses de doutoramento - 2003 |
| Issue Date: | 2003 |
| Abstract: | A necessidade de contar, que se exacerba quando sucede a experiências
extremas, está na origem de todas as histórias. A diferição que ocorre
frequentemente entre essas experiências e a narração delas é devida à
procura imprescindível de uma linguagem comum ao narrador e ao ouvinte, o
que nem sempre se caracteriza pela facilidade.
Assim, por exemplo, os sobreviventes do Holocausto tiveram de proceder
a traduções de várias ordens para não só construirem o seu testemunho de
uma forma adequada à convivência com as suas recordações, como para o
poderem transmitir aos outros e obter a sua aceitação; enfim, para
conseguirem, de facto, sobreviver.
Gerda Weissmann, Primo Levi, Art Spiegelman, Barbara Puschman e
alguns outros são casos exemplares da existência destas questões – em que
os conceitos de vítima e de culpado não são inconciliáveis – embora cada um
deles com a sua especificidade, determinante de narrativas testemunhais
genologicamente diferentes.
Não obstante a escolha feita por cada um destes narradores da forma de
contar as suas experiências, todos eles decidiram, mais cedo ou mais tarde,
motivados por um ou outro estímulo, gerar uma história transmissível e
fascinante na sua vitória sobre o silêncio. Abstract: The need to tell, which is exacerbated by extreme experiences, is the
source for every story. The time span that frequently occurs between these
experiences and their narration is caused by the unsurpassable quest for a
language common to the narrator and the listener, which is not always easy, but
often a difficult process.
Thus, the survivors of the Holocaust, for instance, had to make several
sorts of translations, not only to construct their testimony in such a way that they
could live with their own memories, but also to be able to transmit it and get the
acceptance of other people; in sum, to be able to actually survive.
Gerda Weissmann, Primo Levi, Art Spiegelman, Barbara Puschman and
many others are exemplary cases of the existence of these questions – for
which the concepts of victim and perpetrator are not incompatible – each of
them obviously with their own specificity, determining the different types of
testimonial narratives.
Despite each narrator’s choice of the way to tell her or his experiences,
every one of them decided, sooner or later, for all kind of reasons, to create a
transmissible and fascinating story in its victory over silence. |
| Description: | Tese de doutoramento, Teoria da Literatura, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2003 |
| URI: | http://hdl.handle.net/10451/3677 |
| Appears in Collections: | FL - Teses de Doutoramento
|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
|